Представят английският превод на „Случаят Джем“ по повод рождението на акад. Вера Мутафчиева
Английският превод на романа „Случаят Джем“ ще бъде представен в сградата на Националния дарителски фонд (НДФ) „13 века България“ по повод 95-ата годишнина от рождението на неговата авторка акад. Вера Мутафчиева. Събитието ще се състои на 28 март, съобщават организаторите. Автор на превода на книгата на английски език е носителката на международната награда „Букър“ Анджела Родел. Акад. Мутафчиева е не само утвърден историк и писател, но и нейният житейски път е свързан с дейността на фонда, посочват от НДФ „13 века България“. Акад. Вера Мутафчиева (1929 – 2009) е родена в София. Завършва история в Софийския държавен университет през 1951 г. От 1950 до 1955 г. е асистент в ориенталския отдел на Националната библиотека „Св. св. Кирил и Методий“, три години след това – аспирант по османска история в Института за история на БАН. Тя е доктор на историческите науки. Основава и ръководи Центъра за древни езици и култури към Комитета за култура от 1978 до 1980 г. Ръководи Българския изследователски институт в Австрия в периода от 1980 до 1982 г. Заместник-председател е на БАН от 1993 до 1996 г., а след това – от 1997 до 1998 г., е председател на Агенцията за българите в чужбина. Носител е на Хердерова награда. Акад. Мутафчиева създава и ръководи Издателския съвет към Националния дарителски фонд „13 века България“ (1998 – 2009) и е член на Управителния съвет на фонда (1997 – 2005). Автор е на над 35 белетристични книги, издадени в многобройни тиражи, част от които са преведени на 12 езика. „Случаят Джем“ е преведен на 13 езика.
|
![]()
Литературен обзор
Малтусови граници и бъдеще
Малтусианската идея често се възприема като негативна и дори опасна. От 1798 година, когато Томас Малтус публикува своето есе за принципите на населението, тя е била нападана и осмивана. В съзнанието на мнозина, Малтус е образ на тесногръд свещеник, който вярв ...
Валери Генков
|
![]()
Литературен обзор
Вечната слава на Вазов
На 22 септември 2025 г. България отбелязва 104 години от смъртта на Иван Вазов, човека, който с думите си и делата си остави незаличим отпечатък върху националната ни идентичност. В столицата, където той прекарва голяма част от живота си, Националният литерату ...
Добрина Маркова
|
![]()
Летни страници: Какво разказват италианските бестселъри
Ангелина Липчева
|
![]()
Литературен обзор
Откриване на модерни дигитални библиотеки вдъхновява младите хора
В едно от най-значимите събития в образователната сфера за последните години, Спортно училище „Димитър Рохов“ отвори врати за нови възможности и иновации. Церемонията по откриването на модерния STEM център и дигиталната библиотека се превърна в сим ...
Валери Генков
|
Литературен
бюлетин |
![]() |
Включително напомняния
за предстоящи събития |
Абонирайте се |
![]() |
![]() ![]()
Авторът и перото
Иглика Василева създава мостове между култури и епохи
Иглика Василева е една от най-значимите фигури в съвременния български превод. Тя не просто превежда, а създава мостове между култури и епохи, като се превръща в съавтор на всяка литературна творба, която интерпретира. Нейната работа е като деликатен танц межд ...
Ангелина Липчева
|
![]() ![]()
Авторът и перото
Поезията като глас на съпротива
В световен план поезията преживява своето възраждане. В началото на 2024 година, след години на политическа турбуленция, пандемии и климатични катастрофи, тя се превръща в глас на надеждата и съпротивата. Това не е случайно – хората търсят утеха, разбиране и с ...
Валери Генков
|
![]()
Експресивно
Фантазия и реалност – в търсене на бъдещето
Добрина Маркова
|
Подиум на писателя
Величието на изкуството в името на Руси Чанев
Валери Генков
|
Руси Чанев е името, което е запечатано в сърцата на българските театрални и филмови почитатели. Роден в Бургас през 1945 година, той е символ на талант, дисциплина и непрекъснато развитие. От младите си години е вдъхновяван от велики личности като Наум Шопов и Ицко Финци, които му дават първите уроци по изкуство и човечност.
На сцената и на екрана Чанев се превръща в магьосник, способен да промен ...
|
![]() ![]()
Авторът и перото
България в евро: пътят към стабилност
Валери Генков
|
11:15 ч. / 20.03.2024
Автор: Валери Генков
|
Прочетена 3081 |
![]() |
Английският превод на романа „Случаят Джем“ ще бъде представен в сградата на Националния дарителски фонд (НДФ) „13 века България“ по повод 95-ата годишнина от рождението на неговата авторка акад. Вера Мутафчиева. Събитието ще се състои на 28 март, съобщават организаторите.
Автор на превода на книгата на английски език е носителката на международната награда „Букър“ Анджела Родел.
Акад. Мутафчиева е не само утвърден историк и писател, но и нейният житейски път е свързан с дейността на фонда, посочват от НДФ „13 века България“.
Акад. Вера Мутафчиева (1929 – 2009) е родена в София. Завършва история в Софийския държавен университет през 1951 г. От 1950 до 1955 г. е асистент в ориенталския отдел на Националната библиотека „Св. св. Кирил и Методий“, три години след това – аспирант по османска история в Института за история на БАН. Тя е доктор на историческите науки.
Основава и ръководи Центъра за древни езици и култури към Комитета за култура от 1978 до 1980 г. Ръководи Българския изследователски институт в Австрия в периода от 1980 до 1982 г. Заместник-председател е на БАН от 1993 до 1996 г., а след това – от 1997 до 1998 г., е председател на Агенцията за българите в чужбина. Носител е на Хердерова награда. Акад. Мутафчиева създава и ръководи Издателския съвет към Националния дарителски фонд „13 века България“ (1998 – 2009) и е член на Управителния съвет на фонда (1997 – 2005).
Автор е на над 35 белетристични книги, издадени в многобройни тиражи, част от които са преведени на 12 езика. „Случаят Джем“ е преведен на 13 езика.
![]()
Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс
с всички предимства на цифровият достъп.
|
![]() |
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
|
![]() |
Читателски поглед
Литературата не е музей
Във време, когато светът се променя с бързи темпове и технологиите навлизат все по-дълбоко в ежедневието ни, образователната система трябва да се адаптира към новите реалности. В тази посока е и инициативата на Софийския университет "Св. Климент Охридски" и ...
|
Избрано
Вампирите - Уважение към културното многообразие
Произходът на думата „вампир“ е обвит в мъгла, характерна за Карпатските области. Лингвистичните корени на това съществително могат да се търсят в турски, сръбско-хърватски и литовски езици, което свидетелства за богатата кръстосана културна и ...
|
![]()
Време за споделяне, размисъл и вдъхновение чрез думите
|
Ако сте поропуснали
Тайните страници от живота на Бенито Мусолини
На 23 септември италианското издателство Piemme ще представи новата книга на Алесандра Мусолини, озаглавена „Бенито. Розите и тръните“. Този роман не е просто биографична история, а интимен разказ за живота на един от най-известните исторически ...
|
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
|
![]() |
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
|
Литеранс Плюс
![]()
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
![]() ![]() ![]() |
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.
Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право. |
Общи условия / Потребителско споразумение |
Интелектуална собственост |